チヂミとジョン
2006.01.14
韓国料理の本を見ていて、わからない事があります。
「チヂミ」と「ジョン」はどこが、どう違うのか?
私が勝手に思っていたのは、「チヂミ」は、チヂミの粉を溶いた中に、具を混ぜ込んで焼いたもの。
一方、具に直接チヂミ粉をまぶし、卵液をくぐらせて焼いた物は「ジョン」、と。
ところが本を見ていると、決してそんな事はなく、どう見ても「チヂミ」なのに、「ジョン」となっていたり...。
2つの区別がわかりません。
先日、家の教室の折にその話をしました。
中に妹さんが、韓国に赴任していらっしゃる方がいて、問い合わせてくれました。
その結果、やはり明確な区別はないそうで、同じ物だと判明しました。
「じゃ、なんで?」
韓国のお店では、日本人向きに「チヂミ」。
地元の人には「ジョン」と、言葉を使い分けているみたい、との事でした。
他にないのかしら?
知りたい...。
- 2021年5月
- 2021年4月
- 2021年2月
- 2021年1月
- 2020年8月
- 2020年6月
- 2020年4月
- 2020年2月
- 2020年1月
- 2019年12月
- 2019年10月
- 2019年8月
- 2019年7月
- 2019年5月
- 2019年4月
- 2019年3月
- 2019年2月
- 2019年1月
- 2018年12月
- 2018年11月
- 2018年10月
- 2018年9月
- 2018年8月
- 2018年7月
- 2018年6月
- 2018年5月
- 2018年3月
- 2018年2月
- 2018年1月
- 2017年12月
- 2017年9月
- 2017年5月
- 2017年2月
- 2017年1月
- 2016年11月
- 2016年9月
- 2016年8月
- 2016年6月
- 2016年5月
- 2016年2月
» さらに表示する